2.1.16

DOES: Shura (Español/Romaji/Kanji)

Titulo original: 修羅 
Titulo en español: Zona de guerra

Anime: Gintama Ending 5

Single: Shura (#1)

Letra: Wataru Ujihara
Composición: Wataru Ujihara
Arreglos: DOES

Traducción japones/ingles: Anime Lyrics dot Com





Español:

Las esquinas de las calles se animan; es territorio de chicas
Solitarias trenzas oscilan en el viento

Una tentación que lastima mis oídos, y el olor de  las camelias 
En un anochecer despejado la zona de guerra dentro de mi empieza a clamar  

Estos ardientes sentimientos fortalecen mi angustia
Veo los rastros superpuestos, e inclino mi cabeza

Uno, alguien por favor 
Dos, apague mi fuego 
Tres, y déjenme volar
Cuatro, sí sí

Un choque recorre mi cuerpo, ondulando como electricidad 
Aquellas pestañas anhelantes tienen un cierto encanto lánguido

Estos latentes pensamientos fortalecen mi fuerza 
A medida que crezco, los recuerdos de esos días desaparecen

Uno, alguien por favor
Dos, encienda mi fuego
Tres, y déjenme arder 
Cuatro, sí sí

Romaji:

Machi kado wa iromeku
Shoujora no nawabari
Samishigari na osage
Tsumuji kaze ni yurete

Mimi zawari na yuuaku
Hana tsubaki no kaori
Kumo nashi no gogo ni wa
Boku no shura ga sawagu

Yaketsuku omoi wa
Urei tsunoraseru
Kasanaru omokage wo
Mitsu kete wa unazarete iru

Hii, dareka boku no
Fuu, hi wo keshite
Mi, tobashite kure
Yon, yeah yeah

Kakenuketa ichigeki
Erekiteru biribiri
Nayamashige na matsuge
Soko hakato naku darui

Kusuburu omoi wa
Urei tsunoraseru
Ano hi no omoide wo
Usumete wa otonabi te iku

Hii, dareka boku ni
Fuu, hi wo tsukete
Mi, moyashite kure
Yon, yeah yeah

Kanji:

街角は色めく
少女らの縄張り
寂しがりなおさげ
旋風に揺れて

耳障りな誘惑
花椿の香り
雲無しの午後には
僕の修羅が騒ぐ

焼け付く想いは憂い募らせる
重なる面影を見つけては頂垂れている

一、だれか僕の
二、火を消して
三、飛ばしてくれ
四、イエイエ

駆け抜けた一撃
エレキテルびりびり
悩ましげなまつげ
そこはかとなくだるい

燻る思いは憂い募らせる
あの日の思い出を薄めては大人びていく

一、だれか僕に
二、火をつけて
三、燃やしてくれ
四、イエイエ

1 comentario: