Titulo original: 修羅
Titulo en español: Zona de guerra
Anime: Gintama Ending 5
Single: Shura (#1)
Letra: Wataru Ujihara
Composición: Wataru Ujihara
Arreglos: DOES
Traducción japones/ingles: Anime Lyrics dot Com
Las esquinas de las calles se animan; es territorio de chicas
Solitarias trenzas oscilan en el viento
Solitarias trenzas oscilan en el viento
Una tentación que lastima mis oídos, y el olor de las camelias
En un anochecer despejado la zona de guerra dentro de mi empieza a clamar
Estos ardientes sentimientos fortalecen mi angustia
Veo los rastros superpuestos, e inclino mi cabeza
Uno, alguien por favor
Dos, apague mi fuego
Tres, y déjenme volar
Cuatro, sí sí
Un choque recorre mi cuerpo, ondulando como electricidad
Aquellas pestañas anhelantes tienen un cierto encanto lánguido
Estos latentes pensamientos fortalecen mi fuerza
A medida que crezco, los recuerdos de esos días desaparecen
Uno, alguien por favor
Dos, encienda mi fuego
Tres, y déjenme arder
Cuatro, sí sí
Romaji:
Machi kado wa iromeku
Shoujora no nawabari
Samishigari na osage
Tsumuji kaze ni yurete
Mimi zawari na yuuaku
Hana tsubaki no kaori
Kumo nashi no gogo ni wa
Boku no shura ga sawagu
Yaketsuku omoi wa
Urei tsunoraseru
Kasanaru omokage wo
Mitsu kete wa unazarete iru
Hii, dareka boku no
Fuu, hi wo keshite
Mi, tobashite kure
Yon, yeah yeah
Kakenuketa ichigeki
Erekiteru biribiri
Nayamashige na matsuge
Soko hakato naku darui
Kusuburu omoi wa
Urei tsunoraseru
Ano hi no omoide wo
Usumete wa otonabi te iku
Hii, dareka boku ni
Fuu, hi wo tsukete
Mi, moyashite kure
Yon, yeah yeah
Kanji:
街角は色めく
少女らの縄張り
寂しがりなおさげ
旋風に揺れて
耳障りな誘惑
花椿の香り
雲無しの午後には
僕の修羅が騒ぐ
焼け付く想いは憂い募らせる
重なる面影を見つけては頂垂れている
一、だれか僕の
二、火を消して
三、飛ばしてくれ
四、イエイエ
駆け抜けた一撃
エレキテルびりびり
悩ましげなまつげ
そこはかとなくだるい
燻る思いは憂い募らせる
あの日の思い出を薄めては大人びていく
一、だれか僕に
二、火をつけて
三、燃やしてくれ
四、イエイエ
la letra es muy linda..gracias por traducirla
ResponderBorrar