Titulo en español: Punto muerto de tres vías
Letra & Música: Kanon Wakeshima
Arreglos: Mashiro Shirakami
Traducción japones/ingles: Otenkiame Translations
Español:
Desearía que hubiera tres yo...
Una iría a trabajar, haría horas extras, y luego volvería a casa en el último tren
Una iría a jugar, a comprar, y a ahogarse en amor
Y yo dormiría todo el día en casa sin hacer nada
Cuando nos cansáramos, haríamos una rotación hasta que nos hartemos, tanto como querramos
Desearía que pudieran ser un sustituto para cosas que odio, que y llorarían por mi
La vida siempre es solitaria - todos los días me tengo
Posando con muchas caras, soy llamada por varias voces
Vendiendo manos y pies por pieza, se siente como si mi corazón fuera a ser tomado
Devuélvelo - que solo no esta bien
Devuélvelo - solo tengo uno
Producción, consumo, vacaciones - son un triangulo dorado
¿Como esta tu selección? Su ración aun está desequilibrada
La vida siempre es ideferencia - todos los días estoy tan complacida
¿Cuanto tiempo pretenderé ser una niña? Soy infantil sólo de nombre
Asignando tiempo, se siente como si mi corazón fuera a ser tomado
Devuélvelo - que solo no esta bien
Devuélvelo - solo tengo uno
La vida siempre es solitaria - todos los días me tengo
Posando con muchas caras, soy llamada por varias voces
Vendiendo manos y pies por pieza, se siente como si mi corazón fuera a ser tomado
Devuélvelo - que solo no esta bien
Devuélvelo - solo tengo uno
Romaji:
Watashi ga sannin ireba ii noni
Hitori ga kaisha ni itte zangyou yatte shuuden de kaeru
Hitori ga asobi itte kaimono itte koi ni oborete
Watashi wa nanimo sezu ni ichinichijuu ie de nete iru
Akitara ROOTEESHON de akiru made suki na dake
Iya na koto migawari de naite kuretari sureba ii noni
Itsumo jinsei wa kodoku hitorijime no mainichi da
Ikutsumo no kao de kamaete ironna koe de yobareru
Teashi wo kiriuri shite saa kokoro motte ikaresou ni naru
Kaeshite sore dake wa DAME
Kaeshite hitotsu shika nai no
Seisan shouhi kyuuka ougon no TORAIANGURU
Dou nano shushasentaku hiritsu wa mada ANBARANSU
Itsumo jinsei wa kokou hitoriyogari na hibi desu
Ikutsu made kodomo no furi na bakari de otonagenai
Jikan wo warifuri shite saa kokoro motte ikaresou ni naru
Kaeshite sore dake wa DAME
Kaeshite hitotsu shika nai no
Itsumo jinsei wa kodoku hitorijime no mainichi da
Ikutsumo no kao de kamaete ironna koe de yobareru
Teashi wo kiriuri shite saa kokoro motte ikaresou ni naru
Kaeshite sore dake wa DAME
Kaeshite hitotsu shika nai no
Kanji:
作詞・作曲:分島花音
編曲:白神真志朗
私が3人いればいいのに
一人が会社に行って残業やって終電で帰る
一人が遊び行って買い物行って恋に溺れて
私は何もせずに一日中家で寝ている
飽きたらローテーションで飽きるまで好きなだけ
嫌なこと身代わりで泣いてくれたりすれば良いのに
いつも人生は孤独 独り占めの毎日だ
いくつもの顔で構えて いろんな声で呼ばれる
手足を切り売りしてさあ 心 持って行かれそうになる
返して それだけはダメ
返して 一つしかないの
生産・消費・休暇 黄金のドライアングル
どうなの取捨選択 比率は未だアンバランス
いつも人生は孤高 独りよがりな日々です
いくつまで子供のふり 名ばかりで大人げない
時間を割り振りしてさあ 心 持って行かれそうになる
返して それだけはダメ
返して 一つしかないの
いつも人生は孤独 独り占めの毎日だ
いくつもの顔で構えて いろんな声で呼ばれる
手足を切り売りしてさあ 心 持って行かれそうになる
返して それだけはダメ
返して 一つしかないの
Desearía que hubiera tres yo...
Una iría a trabajar, haría horas extras, y luego volvería a casa en el último tren
Una iría a jugar, a comprar, y a ahogarse en amor
Y yo dormiría todo el día en casa sin hacer nada
Cuando nos cansáramos, haríamos una rotación hasta que nos hartemos, tanto como querramos
Desearía que pudieran ser un sustituto para cosas que odio, que y llorarían por mi
La vida siempre es solitaria - todos los días me tengo
Posando con muchas caras, soy llamada por varias voces
Vendiendo manos y pies por pieza, se siente como si mi corazón fuera a ser tomado
Devuélvelo - que solo no esta bien
Devuélvelo - solo tengo uno
Producción, consumo, vacaciones - son un triangulo dorado
¿Como esta tu selección? Su ración aun está desequilibrada
La vida siempre es ideferencia - todos los días estoy tan complacida
¿Cuanto tiempo pretenderé ser una niña? Soy infantil sólo de nombre
Asignando tiempo, se siente como si mi corazón fuera a ser tomado
Devuélvelo - que solo no esta bien
Devuélvelo - solo tengo uno
La vida siempre es solitaria - todos los días me tengo
Posando con muchas caras, soy llamada por varias voces
Vendiendo manos y pies por pieza, se siente como si mi corazón fuera a ser tomado
Devuélvelo - que solo no esta bien
Devuélvelo - solo tengo uno
Romaji:
Watashi ga sannin ireba ii noni
Hitori ga kaisha ni itte zangyou yatte shuuden de kaeru
Hitori ga asobi itte kaimono itte koi ni oborete
Watashi wa nanimo sezu ni ichinichijuu ie de nete iru
Akitara ROOTEESHON de akiru made suki na dake
Iya na koto migawari de naite kuretari sureba ii noni
Itsumo jinsei wa kodoku hitorijime no mainichi da
Ikutsumo no kao de kamaete ironna koe de yobareru
Teashi wo kiriuri shite saa kokoro motte ikaresou ni naru
Kaeshite sore dake wa DAME
Kaeshite hitotsu shika nai no
Seisan shouhi kyuuka ougon no TORAIANGURU
Dou nano shushasentaku hiritsu wa mada ANBARANSU
Itsumo jinsei wa kokou hitoriyogari na hibi desu
Ikutsu made kodomo no furi na bakari de otonagenai
Jikan wo warifuri shite saa kokoro motte ikaresou ni naru
Kaeshite sore dake wa DAME
Kaeshite hitotsu shika nai no
Itsumo jinsei wa kodoku hitorijime no mainichi da
Ikutsumo no kao de kamaete ironna koe de yobareru
Teashi wo kiriuri shite saa kokoro motte ikaresou ni naru
Kaeshite sore dake wa DAME
Kaeshite hitotsu shika nai no
Kanji:
作詞・作曲:分島花音
編曲:白神真志朗
私が3人いればいいのに
一人が会社に行って残業やって終電で帰る
一人が遊び行って買い物行って恋に溺れて
私は何もせずに一日中家で寝ている
飽きたらローテーションで飽きるまで好きなだけ
嫌なこと身代わりで泣いてくれたりすれば良いのに
いつも人生は孤独 独り占めの毎日だ
いくつもの顔で構えて いろんな声で呼ばれる
手足を切り売りしてさあ 心 持って行かれそうになる
返して それだけはダメ
返して 一つしかないの
生産・消費・休暇 黄金のドライアングル
どうなの取捨選択 比率は未だアンバランス
いつも人生は孤高 独りよがりな日々です
いくつまで子供のふり 名ばかりで大人げない
時間を割り振りしてさあ 心 持って行かれそうになる
返して それだけはダメ
返して 一つしかないの
いつも人生は孤独 独り占めの毎日だ
いくつもの顔で構えて いろんな声で呼ばれる
手足を切り売りしてさあ 心 持って行かれそうになる
返して それだけはダメ
返して 一つしかないの
No hay comentarios.:
Publicar un comentario