26.10.15

LiSA: Empty MERMAiD (Español/Romaji/Kanji)

Mis desapariciones se volvieron algo habitual, y no me gusta. Ya empezó la nueva temporada, por lo que pronto habrá nuevas traducciones (pero primero me pondré al día con los pedidos). Prometo no volver a tardar tanto en responder comentarios. En fin, lo nuevo de LiSA, y más tarde los pedidos.


Titulo en español: Sirena vacía

Single: Empty MERMAiD (#1)

Letra: LiSA
Composición: YOOKEY (from UPLIFT SPICE)
Arreglos: akkin

Traducción japones/ingles: Lyrical Nonsense








Español:

¡Maldición! A través de esta puerta abierta de par en par, entro, y todo esta oscuro. Una sirena resuena,
Y ya hace mucho que soy consiente de tu mentira.
¡Dios! Incluso si fui engañada, este amor no se irá.
Nadie aparte de ti parece significar algo para mi.

Ah, buceando dentro de este profundo mar, es como un paraíso para nosotros dos.

La inocencia se agita... un límite forzado;
Amen ojos brillantes
Incluso si mato mi voz egoísta, mostrándote una sonrisa endurecida,
ABAJO ABAJO ABAJO ABAJO estoy cayendo...
Amor de sirena vacía.

¡Bucea! Cabello y piel mojados, mientras nos lamemos nuestras cicatrices -
Estás monopolizando el área entera con tu marca.
¡Llamada! Desde más allá del receptor se escapa una voz aduladora
Y mi pecho, recientemente tocado por tus labios, empieza a dolerme.

Hey... solo esta vez, mírame

Adaptabilidad rota - un engaño al borde del ahogamiento;
Amen ojos brillantes
Incluso si susurro un amor incierto, dándome la más minina ilusión,
ABAJO ABAJO ABAJO ABAJO estoy cayendo...
Y por algún motivo es miserable...

Bajo un horizonte a la deriva, soy incapaz de dormir- todo es tu culpa;
Amen ojos brillantes
Antes que termine buscando este amor inalcanzable, solo para verlo explotar como una burbuja,
ABAJO ABAJO ABAJO ABAJO estoy cayendo...

La inocencia se agita... un límite forzado;
Amen ojos brillantes
Incluso si mato mi voz egoísta, mostrándote una sonrisa endurecida,
ABAJO ABAJO ABAJO estoy cayendo...
Amor de sirena vacía.

Deambule dentro de este profundo mar...
... así que solo esta vez, mírame 

Romaji:

Damn! Manmato hiraita GATE fumikomu Dark hibiku SAIREN kimi no uso nara tokkuni shitteru 
Gosh! Damasarete mo doushite kienai LOVE kimi igai hoka wa nandaka dou demo ii 

Ah fukai umi ni mogurikonda futari dake no sekai 

Uzumaiteku INOSENTO hamidashita kyoukaisen 
AAMEN BURIRIANTO AIZU 
Migatte na koe wo koroshite nigotta egao mamottatte 
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG 
ENPUTII MAAMEIDO RABU 

DAIBU nureta kami to Skin nameau Scar sokora chuu kimi no MAAKU de hitorijime shite 
Call juwaki no mukou moreru amaeta BOISU kuchibiru fureta bakka no mune ga itai

Nee, ima dake wa watashi wo mite

Kowareta junnou sei obore sou de haru kyosei 
AAMEN BURIRIANTO AIZU 
Futashika na ai wo sasayaite sukoshi dake yumemite tatte
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG
Nazeka setsunai 

Tadayou suiheisen nemurenai yo kimi no sei 
AAMEN BURIRIANTO AIZU 
Kanawanai ai wo motomete awa to kiete shimau mae ni 
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG

Uzumaiteku INOSENTO hamidashita kyoukaisen
AAMEN BURIRIANTO AIZU
Migatte na koe wo koroshite togatta egao miseta tte 
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG 
ENPUTII MAAMEIDO RABU 

Fukai umi ni mayoikonda 
Ima dake wa watashi wo mite

Kanji:

Damn! まんまと開いたGATE 踏み込むDark 響くサイレン
キミの嘘ならとっくに知ってる
Gosh! 騙されても どうして 消えないLOVE
キミ以外 他はなんだかどうでもいい

Ah 深い海に潜り込んだ 二人だけの楽園(セカイ)

渦巻いてくイノセント はみ出した境界線
アーメン ブリリアントアイズ
身勝手な声を殺して 濁った笑顔守ったって
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG
エンプティーマーメイド ラブ

ダイブ 濡れた髪とSkin 舐め合うScar
そこら中キミのマークで 独り占めして
Call受話器の向こう漏れる 甘えたボイス
唇触れたばっかの胸がイタイ

ねぇ、今だけは私を見て

壊れた順応性 溺れそうで張る虚勢
アーメン ブリリアントアイズ
不確かな愛をささやいて 少しだけ夢見てたって
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG
なぜかセツナイ

漂う水平線 眠れないよ キミのせい
アーメン ブリリアントアイズ
叶わない愛を求めて 泡と消えてしまう前に
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG

渦巻いてくイノセント はみ出した境界線
アーメン ブリリアントアイズ
身勝手な声を殺して 尖った笑顔見せたって
DOWN DOWN DOWN DOWN FALLiNG
エンプティーマーメイド ラブ

深い海に 迷いこんだ
今だけは 私を見て

2 comentarios:

  1. Encontré esta traducción de el tema "Risky" pero no está corregida. Me encantaría si pudieran traducirla al completo.
    Español:
    Durante nada realmente, estoy hinchando las mejillas,
    Mientras te burlas de mí, fingiendo que eres más maduro.
    Voy directo a ti con mi corazón:
    Una gran inversión delirante, a ti!

    Cuando estás cerca de otras personas, empiezas de inmediato a jugar duro ... pero cuando estamos solos, tu confías en mí.
    Porque estoy tan feliz de ser especial, no quiero decirle a nadie sobre ello!

    Una emoción impulsiva está fluyendo a través de mí;
    Este "I LOVE U" no tiene cura conocida - es riesgoso, arriesgado!
    No importa qué versión de ti está delante de mí, voy a terminar de amarte ... No voy a perder en este negocio ...

    Me hiciste una serie de promesas meñique, si tu recuerdas - aunque estoy a punto de empezar a romper cada una de ellas ...
    Prueba a cabo cada una de ellas a medida que avanzo, Ni siquiera podría ser capaz de mantener la mano por más tiempo

    Tus respiraciones al dormir son una canción de cuna,
    Y después que terminé de jugar en mis sueños, estás a mi lado cuando me despierto.

    Una emoción apasionada está fluyendo a través de mí;
    Esta fiebre aguda de "TE AMO" - es riesgoso, arriesgado!
    Aunque no pienso exactamente en perdonar todas las mentiras que puedas contar ...

    Si, por ejemplo, estábamos Romeo y Julieta ...
    Sí, me gustaría perseguir después de que - en un sueño eterno!

    Una emoción impulsiva está fluyendo a través de mí;
    Este "TE AMO" no tiene cura conocida - es riesgoso, arriesgado!

    No importa quien puedas llegar a ser, yo quiero amarte por completo - ¿no lo suficientemente bueno para ti?
    No quiero dejarte ...

    Romaji:
    nandemo nai dekigoto de atashi wa hoo fukuramasu
    sonna atashi o anata wa otonabutte karakatte kuru
    kokoro de sotto neraimashita
    mousou daigyakuten tuu yuu

    hitomae ja sugu tsuyogaru noni futari ni naru to amaeru no
    tokubetsu ga atashi ureshii kara hoka no darenimo oshietakunai

    shoudouteki na kanjou ga nagareteru
    “I LOVE U” chiryouhou nashi risukii risukii
    donna anata o mae ni shitemo aishiteshimau atashi no make janai?

    ikutsu yubikiri shiteta deshou kotogotoku yaburareteku kedo
    hitotsu hitotsu jissen shitettara anata to te tsunagenakunaru desho

    anata no neiki wa komoriuta
    yume de asonda sono ato de mezameta asa mo soba ni ite

    jounetsuteki na kanjou ga nagareteru
    “I LOVE U” no tsuukan rasshu risukii risukii
    donna anata no uso demo yurushiteshimau tsumori wa nai kedo

    tatoeba futari ga romio to jurietto nara
    sou anata o oikakete eien no nemuri e

    shoudouteki na kanjou ga nagareteru
    “I LOVE U” chiryouhou nashi risukii risukii
    donna anata demo subete o aishiteitai atashi de ii janai
    hanaretakunai

    ResponderBorrar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar