Titulo en español: Salva Mi Corazón
Anime: Date A Live
Single: SAVE THE WORLD
Álbum: Hat Trick
Letra: Shoko Fujibayashi
Composición: Meis Clauson
Arreglos: Hiroshi Uesugi
Español:
En mis monocromos días
Repentinamente, apareciste
Soplaba tan frío antes
Pero ahora, el viento cambio
Trate de hablar contigo
Sin embargo, más allá de esas palabras sin significado
Quería transmitirte algo
¿Que es lo que realmente era?
Hemos pasado a un montón de gente
que hemos encontrado hasta ahora
No quiero que me roben el corazón
Así que quiero saber como anticiparlo.
Sienteme, tal vez seas el único
que pueda despertarme de mi sueño
Justo como el príncipe de los libros ilustrados que admiraba de niña
Tócame, es difícil pero si no eres tú
la puerta no será tocada
Golpeala con esa mano, deshazte de la llave
¡y por favor! Salva mi corazón
Solo sigue continuando
y entonces el significado de "mañana" cambiara
Si finalmente puede conocerte
¡y por favor! Salva mi corazón
Solo sigue continuando
y entonces el significado de "mañana" cambiara
Si finalmente puede conocerte
Todo será brillante
Me pregunto si finalmente conozco
la cosa que quería
Mientras el tiempo pasa
Pienso en ti
Todas las nuevas cosas que encontré
Me pregunto si finalmente conozco
la cosa que quería
Mientras el tiempo pasa
Pienso en ti
Todas las nuevas cosas que encontré
es porque tú lo empezaste todo
Estoy un poco asustada
pero quiero conocerlo todo
Sienteme, tal vez seas el único
que pueda darme una libertad
Quiero conocerte, la mitad del par de zapatos es mi pista
Tócame, probablemente
Estoy un poco asustada
pero quiero conocerlo todo
Sienteme, tal vez seas el único
que pueda darme una libertad
Quiero conocerte, la mitad del par de zapatos es mi pista
Tócame, probablemente
te necesite un montón
Con esa amabilidad, guíame a la luz
¡y por favor! Salva mi corazón
Ríes, y entonces
Con esa amabilidad, guíame a la luz
¡y por favor! Salva mi corazón
Ríes, y entonces
Siento que todo mi miedo desaparece
Sienteme, tal vez seas el único
que pueda despertarme de mi sueño
Justo como el príncipe de los libros ilustrados que admiraba de niña
Tócame, es difícil pero si no eres tú
la puerta no será tocada
Golpeala con esa mano, deshazte de la llave
¡y por favor! Salva mi corazón
¡y por favor! Salva mi corazón
Romaji:
Monokuro na watashi no hibi
totsuzen kimi ga araware
tsumetaku fuiteita
kaze ga kawaru
kenmei ni kimi ga hanasu
kotoba no imi yori zutto
tsutawatte kuru mono
kore wa nan darou?
ima made deattekita
hitotachi to chigatteiru
kokoro wo ubau nja naku
shirou to shiteru
Feel me moshikashite kimi dake ga
watashi no nemuri samasu hito?
kodomo no koro ni suki datta ehon no prince mitai
Touch me yokan da kedo kimi shika
furerarenai tobira ga aru
sono te de sotto nokku shite kagi wo hazushi
onegai! save my heart
tada tsuzuiteyuku dake no
"ashita" no imi kawatteku
kimi ni aeru no nara
kagayakidasu
ima nani wo shiterun darou
suki na mono wa nan darou
futo shita toki itsumo
kimi wo omou
atarashii koto wa zenbu
sou kimi kara hajimaru no
sukoshi dake kowai kedo
shiritaku naru
Feel me moshikashite kimi dake ga
watashi ni jiyuu kureru hito?
mukae ni kita no katahou no kutsu tegakari ni shite
Touch me tabun da kedo watashi wa
kimi wo hitsuyou to shiteiru
sono yasashisa de tsurete tte hikari no naka
onegai! save my heart
kimi ga hohoemu sono tabi
kizuato kieteku you ni
Feel me moshikashite kimi dake ga
watashi no nemuri samasu hito?
kodomo no koro ni suki datta ehon no prince mitai
Touch me yokan da kedo kimi shika
furerarenai tobira ga aru
sono te de sotto nokku shite kagi wo hazushi
onegai! save my heart
Trducida del japones al ingles en la wiki de Date A Live (pudieron a ver sacado la letra de otro lado, no sé)
Monokuro na watashi no hibi
totsuzen kimi ga araware
tsumetaku fuiteita
kaze ga kawaru
kenmei ni kimi ga hanasu
kotoba no imi yori zutto
tsutawatte kuru mono
kore wa nan darou?
ima made deattekita
hitotachi to chigatteiru
kokoro wo ubau nja naku
shirou to shiteru
Feel me moshikashite kimi dake ga
watashi no nemuri samasu hito?
kodomo no koro ni suki datta ehon no prince mitai
Touch me yokan da kedo kimi shika
furerarenai tobira ga aru
sono te de sotto nokku shite kagi wo hazushi
onegai! save my heart
tada tsuzuiteyuku dake no
"ashita" no imi kawatteku
kimi ni aeru no nara
kagayakidasu
ima nani wo shiterun darou
suki na mono wa nan darou
futo shita toki itsumo
kimi wo omou
atarashii koto wa zenbu
sou kimi kara hajimaru no
sukoshi dake kowai kedo
shiritaku naru
Feel me moshikashite kimi dake ga
watashi ni jiyuu kureru hito?
mukae ni kita no katahou no kutsu tegakari ni shite
Touch me tabun da kedo watashi wa
kimi wo hitsuyou to shiteiru
sono yasashisa de tsurete tte hikari no naka
onegai! save my heart
kimi ga hohoemu sono tabi
kizuato kieteku you ni
Feel me moshikashite kimi dake ga
watashi no nemuri samasu hito?
kodomo no koro ni suki datta ehon no prince mitai
Touch me yokan da kedo kimi shika
furerarenai tobira ga aru
sono te de sotto nokku shite kagi wo hazushi
onegai! save my heart
Kanji:
モノクロな私の日々
突然君があらわれ
冷たく吹いていた
風が変わる
懸命に君が話す
言葉の意味よりずっと
伝わって来るもの。
これは何だろう?
今まで出会ってきた
人たちと 違っている
ココロを奪うんじゃなく
知ろうとしてる
モノクロな私の日々
突然君があらわれ
冷たく吹いていた
風が変わる
懸命に君が話す
言葉の意味よりずっと
伝わって来るもの。
これは何だろう?
今まで出会ってきた
人たちと 違っている
ココロを奪うんじゃなく
知ろうとしてる
Feel Me もしかして君だけが
私の眠り覚ます人?
子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
Touch Me 予感だけど君しか
触れられない 扉がある
その手でそっと ノックして 鍵を外し
お願い! Save my heart
ただ続いて行くだけの
「あした」の意味変わってく
君に逢えるのなら
輝き出す
今なにをしてるんだろう
好きなものは何だろう
ふとした時 いつも
君を想う
新しいことはぜんぶ
そう君から 始まるの
少しだけ怖いけど
知りたくなる
Feel Me もしかして君だけが
私に自由くれる人?
迎えに来たの 片方の靴手がかりにして
Touch Me たぶんだけど 私は
君を必要としている
その優しさで 連れてって ヒカリの中
お願い! Save my heart
君が微笑む その度
傷跡消えてくように
Feel Me もしかして君だけが
私の眠り覚ます人?
子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
Touch Me 予感だけど君しか
触れられない 扉がある
その手でそっと ノックして 鍵を外し
お願い! Save my heart
私の眠り覚ます人?
子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
Touch Me 予感だけど君しか
触れられない 扉がある
その手でそっと ノックして 鍵を外し
お願い! Save my heart
ただ続いて行くだけの
「あした」の意味変わってく
君に逢えるのなら
輝き出す
今なにをしてるんだろう
好きなものは何だろう
ふとした時 いつも
君を想う
新しいことはぜんぶ
そう君から 始まるの
少しだけ怖いけど
知りたくなる
Feel Me もしかして君だけが
私に自由くれる人?
迎えに来たの 片方の靴手がかりにして
Touch Me たぶんだけど 私は
君を必要としている
その優しさで 連れてって ヒカリの中
お願い! Save my heart
君が微笑む その度
傷跡消えてくように
Feel Me もしかして君だけが
私の眠り覚ます人?
子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
Touch Me 予感だけど君しか
触れられない 扉がある
その手でそっと ノックして 鍵を外し
お願い! Save my heart
Trducida del japones al ingles en la wiki de Date A Live (pudieron a ver sacado la letra de otro lado, no sé)
hermosa cancion uno de mis endings favoritos
ResponderBorrar