5.6.15

Iori Nomizu: Strawberry Rain (Español/Romaji/Kanji)


Titulo en español: Lluvia de fresa

Anime: Date A Live Ending 3

Single: SAVE THE WORLD
Álbum: Hat Trick

Letra: Anju Mana
Composición & Arreglos: Masahito









Español:

Dios, por favor de algún modo dime, ¿a dónde debería ir mañana?
Cuando estoy herida, me me convierto en un glaciar, mientras mi corazón se calienta
Me pregunto como es posible que puedas reír, aunque solo soy capaz de ver tu espalda
Si el sol ahora arderá, quiero abrazarte mientras estas lágrimas se convierten en lluvia

Mientras mastico fuertemente la fresa
Puedo saborear los sentimientos aterradores en mi sangre
Fresa, dentro de estos sentimientos indefensos, lo que vi
es algo irreprimible, que me parecieron mentiras
Creo que soy una idiota cuando pienso sobre ti

Quiero saber como debería ser, porque las palabras son como un laberinto
Estoy tomándolo todo con calma y permanezco callada, y cuando me hablan
Tú brillas con un pequeño resplandor, y entonces mi corazón repentinamente se agita
Lo siento, parecías llorar
Me pregunto si estaría bien si me quedara a tu lado por un rato

Fresa, mientras estiro mi mano hacía el cielo
Tal vez alcance el amargo pero dulce caramelo del amor
Fresa, no quiera estar sola por la eternidad
Si pudiera decírtelo: "Quiero conocerte desde..."
No volveré a ayer nunca mas

Mientras mastico fuertemente la fresa
Puedo saborear los sentimientos aterradores en mi sangre
Fresa, dentro de estos sentimientos indefensos, lo que vi
es algo irreprimible, que me parecieron mentiras
Creo que soy una idiota cuando pienso sobre ti
Fresa, mientras estiro mi mano hacía el cielo
Tal vez alcance el amargo pero dulce caramelo del amor
Fresa, no quiera estar sola por la eternidad
Si pudiera decírtelo: "Gracias..."

No volveré a ayer nunca mas

Romaji:

Kamisama douka oshiete kudasai ashita watashi wa doko e yuku no?
kizutsuku tabi ni hyouga ni kaeta kokoro ga netsu wo dashiteru
kimi wa dou shite hohoenderu no nandomo senaka muketa no ni
taiyou ga ima moeochitara kono namida ame ni kaete dakishimetai

sutoroberii gyuutto kuchibiru wo kandara
kowai hodo junjou na chi no aji ga shita
sutoroberii muboubi na kimochi miseta no wa
naze darou uso deshou osaekirenai
kimi no koto baka mitaku shinjichaisou

donna watashi wo shiritai desu ka kotoba wa maru de meiro da kara
damatteite mo okoranaide ne sou tsubuyaita shunkan
kimi wa chiisaku mabataki wo shita kokoro ga totsuzen furuedasu
gomen naiteshimaisou yo
ato sukoshi kimi no soba ni ite ii ka na

sutoroberii sora ni te wo nobashi tsukamou
suppakute amai koi no kyandii wo
sutoroberii eien ni hitorikiri wa yada
kimi ni moshi ieru nara "zutto aitai..."
mou nido to kinou ni wa kaerenai

sutoroberii gyuutto kuchibiru wo kandara
kowai hodo junjou na chi no aji ga shita
sutoroberii muboubi na kimochi miseta no wa
naze darou uso deshou osaekirenai
sutoroberii sora ni te wo nobashi tsukamou
suppakute amai koi no kyandii wo
sutoroberii eien ni hitorikiri wa yada
kimi ni moshi ieru nara "arigatou..."


mou nido to kinou ni wa kaeranai

Kanji:

神様どうか教えてください 明日 わたしはどこへ行くの?
傷つくたびに氷河に変えた 心が熱を出してる
きみは どうして微笑んでるの 何度も背中 向けたのに
太陽が今 燃え墜ちたら この涙 雨に変えて抱きしめたい

ストロベリー ぎゅうっと くちびるを噛んだら
怖いほど純情な血の味がした
ストロベリー 無防備なきもち 見せたのは
なぜだろう 嘘でしょう 抑え切れない
きみのこと バカみたく信じちゃいそう

どんなわたしを知りたいですか 言葉はまるで迷路だから
黙っていても怒らないでね そう つぶやいた瞬間
きみは小さく まばたきをした 心が突然 震えだす
ゴメン 泣いてしまいそうよ
後すこし きみのそばに居ていいかな

ストロベリー 空に手を伸ばしつかもう
酸っぱくて甘い恋のキャンディーを
ストロベリー 永遠に独りきりはヤだ
きみにもし言えるなら 「ずっと逢いたい…」
もう2度と昨日には帰れない

ストロベリー ぎゅうっと くちびるを噛んだら
怖いほど純情な血の味がした
ストロベリー 無防備なきもち 見せたのは
なぜだろう 嘘でしょう 抑え切れない
ストロベリー 空に手を伸ばしつかもう
酸っぱくて甘い恋のキャンディーを
ストロベリー 永遠に独りきりはヤだ
きみにもし言えるなら 「アリガトウ…」

もう2度と昨日には還らない



Traducida del japones al ingles en la wik de Date A Live (pudieron haber sacado la letra de algún otro lado, no sé)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario