22.4.15

Aoi Tada: Brave Song (Español/Romaji/Kanji)


Anime: Angel Beats! Ending

Letra & Composición: Jun Maeda
Arreglos: ANANT GARDE EYES



Español:

Siempre camine este camino sola, cuando miro hacia atrás, todos están lejos.
A pesar de eso, seguí caminando. Esa era mi fuerza.
"Ya nada me asusta" murmuro en voz baja.
Eventualmente, todos terminan solos,
Y solo les quedan sus recuerdos.
Con el fin de aceptar incluso la tristeza y continuar sonriendo,
Peleare. 
No te mostrare mis lágrimas.

Siempre camine este camino sola, aunque un acantilado me estaba esperando
A pesar de eso, seguí caminando, para probar que era fuerte.
Un poderoso viento me empujo y mi camisa estaba pegajosa con sudor
Si es posible olvidar verdaderamente
La vida se convertiría en un simple asunto
Si permites a tus recuerdos caer en las profundidades del olvido
Entonces simplemente estás huyendo,
Y todo el significado de la vida que vivías desaparecerá.

El viento finalmente me conforto, secando mi sudor.
Estoy empezando a sentirme un poco hambrienta, ¿hay algo para comer?
De la nada, una animada voz y un tentador olor encontraron su camino a mi.

Siempre camine este camino sola, todos han estado esperándome.

Eventualmente, todos terminan solos y solo les quedan sus recuerdos.
Pero eso también está bien, este tranquilo sentimiento también puede ser llamado "camaradería"
Algún día, olvidare todo el tiempo que pasamos juntos
Y estaré viviendo en otro lugar
Cuando ese momento venga, no seré fuerte
Derramare lágrimas con la debilidad de una chica normal.

Romaji:

Itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
Soredemo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
Mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
Namida nante misenain da

Itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni wa gake ga matteta
Soredemo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku
Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
Boukyaku no kanata he to ochiteiku nara sore wa nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou

Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
Onaka ga suitekita na nani ka attakke
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita

Itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita

Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikuteku dake
Soredemo ii yasuraka na kono kimochi wa sore wo nakama to yobun da
Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onnanoko no yowasa de namida wo kobosu yo


Kanji:

いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた それが強さだった
もう何も恐くない そう呟いてみせる
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ

いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
吹きつける強い風 汗でシャツが張り付く
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう

風はやがて凪いでた 汗も乾いて
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた

いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた

いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の弱さで涙を零すよ


Traducido del japones al ingles en Lyrical Nonsense

No hay comentarios.:

Publicar un comentario