23.6.15

AKINO from bless4: Miiro (Español/Romaji/Kanji)


Titulo en español: El  color del océano

Anime: Kantai Collection Opening

Single: Miiro (#1)
Álbum: Decennia (#9)

Letra: minatoku
Composición: WEST GROUND

Traducción japones/ingles: Lyrical Nonsense



PV:


Español:

La luz de la mañana es tan brillante...
¡Levar anclas!

Perdiendo las palabras,
Solo estaba escuchando en sonido de las olas,
Sintiendo como si el significado de mis recuerdos estuviera siendo probado.

Pero incluso entre la oscuridad, recordé;
Me estoy moviendo hacia adelante,
Mírame.

Tan repetitivamente, pensamos que no nos arrepentiríamos;
Así es como trataríamos algunas veces con cosas...

"Aspiración", "Salidas", "El futuro"...
"Desesperación", "Perdidas", "Separación"...
Cruzo por tantos océanos y tristezas.

Incluso sí-

-el mundo entero se derrite en un océano azul,
Estoy segura de que aun así escucharía tu voz...
"Todo está bien, vuelve a casa"
Pero...

Incluso si el mundo es volteado al revés,
Simplemente seguiré mirando hacía delante,
Contigo a mi lado;
Sólo deje escapar un ataque lleno de deseo.

Ella era esplendida como nuestro buque insignia
Pero esta todo en el pasado
Ella nunca renuncio a la esperanza incluso hasta el final
Solo el mar sabe... así que,

Incluso si los recuerdos son sobrescritos, no olvidare;
Lo abriré,
Mírame.

"Tan tonto, no repitas la tragedia",
No me doblare ante tales palabras.

"Brillantes", "El cielo azul", "Esperanza"
"Derrota", "El fondo del océano", "Sueño"
Voy más allá de este océano de lágrimas.

Incluso sí-

-mi totalidad desaparece en el pasado, estoy segura,
Siempre estaremos juntos,
Algún día cambiara
Pero

Incluso si yo no fuera mas que una ilusión,
Estoy aquí en este tiempo contigo,
Como un milagro;
Resuena un ataque lleno con nuestras plegarias.

Incluso si la totalidad del mundo desaparece en un océano azul
No te olvidaré 

Incluso si la totalidad del mundo desaparece en un océano azul
Te buscaré.

"Todo está bien, vuelve a casa", pero
"Podremos cambiar algún día", ahora
Me estoy moviendo hacia adelante- ¡puedo!
Todo es mentira y esto es el final- ¡no lo es!

Ahora-

-mi totalidad  es derretida en un océano azul,
Simplemente caeré en las profundidades,
Y entonces,

Todos mis recuerdos se convertirán en océano azul,
Desapareciendo en la luz...

Incluso sí-

-el mundo entero se derrite en un océano azul,
Estoy segura de que aun así escucharía tu voz...
Diciendo, "todo está bien, vuelve a casa"
Pero...

Si tú, mi amado, nacerás otra vez... sí,
Puedo seguir caminando hacía adelante.
Este es el deseo que haré al final...
Yendo más allá del presente  y hacía el futuro: ¡Levar anclas!

Romaji:
Asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!

Kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesareteiru mitai ni

Yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no
Miteite yo

So repeatedly, we won’t regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteta no

Akogare batsubyou mirai
Kibou soushitsu betsuri
Ikutsu mo no kanashimi to umi wo koe

Tatoe-

Sekai no subete ga miiro ni tokete mo kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaeroutte
Demo

Sekai ga subete hanten shite iru no nara
Soredemo anata to
Massugu ni mae wo mitete
Ima negai kometa ichigeki hazeta

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows dakara


Nuritsubusaretemo wasurenai
Koji akeru no
Mite ite yo

So foolish, don’t repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai

Kirameki aozora kibou
Haiboku minasoko nemuri
Ikutsu mo no namida no umi wo koe
Tatoe-

Watashi no subete ga kako ni kietemo zutto
Kitto tomo ni arutte
Itsu no hi ka kawarerutte
Demo

Watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
Soredemo anata to
Kiseki no you kono toki ni
Ima inori kometa ichigeki hibike

Sekai no subete ga miiro ni kiete mo
Anata wo wasurenai

Sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Watashi ga sagashidasu

Daijoubu kaeroutte demo
Daijoubu kawarerutte ima
Susumu no yo yarerutte mada
Zenbu uso korede owari chigau!

Ima-

Watashi no subete ga miiro ni tokete mo
Fukami he ochite iku
Soshite

Kioku no subete ga miiro ni natte
Hikari ni kiete iku

Tatoe-

Sekai no subete ga miiro ni toketemo kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaeroutte
Demo

Taisetsuna anata ga umarete kuru nara sou
Watashi wa arukidaseru
Saigo ni ne kono negai
Ima norikoe mirai he to Weigh Anchor!




Kanji:

言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに

闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ

So repeatedly,
we won't regret to them
そんな風にも考えてたの

憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの哀しみと海を越え

たとえ――

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた 一撃 爆ぜた

She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope even till the end
Only the sea knows だから

塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ

So foolish,
don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない

煌き 青空 希望
敗北 水底(みなぞこ) 眠り
幾つもの涙の海を越え

たとえ――

私の全てが過去に消えても
ずっと
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって
でも

私が全て幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう この時代(とき)に
今 祈り込めた 一撃 響け

世界の全てが海色(みいろ)に消えても
あなたを忘れない

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
私が探し出す

大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 これで終わり 違う!

今――

私の全てが海色(みいろ)に溶けても
深みへ落ちていく
そして

記憶の全てが海色(みいろ)になって
光に消えていく

たとえ――

世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

大切なあなたが生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 未来へと
Weigh Anchor!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario