30.4.15

LiSA: Poker Face (Español/Romaji/Kanji)

Y otra de mis peticiones fue aceptada... Poker Face, la segunda canción del single "Rising Hope", traducida al español.


Titulo en español: Cara de póquer 

Single: Rising Hope (Pista #2)

Letra: LiSA
Música: Kayoko
Arreglos: akkin
Español:

Aprendí que las muchas oportunidades pasantes son una inevitabilidad  que elegí

Melodías y definiciones emepzaron a caer - la decisión a la que llegue es tan larga
Incluso si vuelvo sobre mis recuerdos, es demasiado tarde
Tan fuera de control

La página en la realidad esta apunto de romperse
Esta creciendo oscuro en una ficción que se repito demasiado
Ahora, ya no puedo mostrar la "verdadera yo"

Las agujas del reloj se han resbalado una y otra vez
Deberíamos ser capaces de coincidir... pero soy incapaz. Este es nuestro límite
Esas palabras oxidadas sacuden mi corazón un poco incluso ahora
Suavemente agarro los sentimientos que no puedo tirar en mi bolsillo
No deseo nada en este hoy borroso 

Antes de que lo supiera, ante ti
Estoy usando una cara de póquer de mentirosa

Un telefono llama a medianoche - tu charla con la otra persona parece feliz
Estoy estupefacta por este tú que no conocía
Sí, detuve mi respiración

Empezamos a caminar hacia el mismo futuro, aun así...
Una pieza de rompecabezas permanece incompleta en esta solitaria habitación

Suprimiendo mi respiración, enmudezco mi corazón todo el tiempo
Antes de que los colmillos que oculto te lastimen
Conduje en un punto final a este hoy deformado
Tristeza es estar solo; hundiendose en la noche
No tengo mas fe

Incluso si las muchas opurtunidades pasantes son una inevitabilidad que elegí
Si nuestros derivados destinos eran de alguna manera diferentes
Podría vivir sin conocer la felicidad que me diste...

Esas palabras oxidadas sacuden mi corazón un poco incluso ahora
Suavemente agarro los sentimientos que no puedo tirar en mi bolsillo
Incluso si este hoy desapareciendo no alcanzá el mañana
Me quedare como la misma que amas, hasta el final

Caer en decadencia - seguramente somos los mismos que en esos días
Empezamos a creer un poco en la eternidad, aún así...
No deseo nada en este hoy repetitivo
Antes de que lo supiera, ante ti
Estoy usando una cara de póquer de mentirosa

No hay otra manera


Romaji:

Toorisugita ikutsumo no guuzen wa boku ga eranda hitsuzen to shitta

Kuruidashita senritsu to teigi tadoritsuita hantei wa so long
Omoide taguttatte It's too late
So out of control

Togiresou na genjitsu no PEEJI
Kasanesugita FIKUSHON ni mourou
Imasara "HONTO no boku" nante mou miserarenai

Dokoka de zureteta tokei no hari nando demo
Awaseta hazu nanoni muryoku koko ga bokura no RIMITTO

Sabitsuita FUREEZU ima mo chotto KOKORO yurasu n da
Sutekirenai omoi wo POKETTO de sotto nigirishimeru
Nijindeku kyou ni nante nanimo motomenai
Itsu no ma nika KIMI no mae ja boku wa
Usotsuki POOKAA FEISU

Mayonaka no denwa mukou no dareka to tanoshisou na talk
Boku no shiranai KIMI ni mou bouzen
Sou iki wo tometa

Onaji mirai e aruki hajimete ita noni
Hitoribocchi no heya ni nokoru yarikake no PAZURU PIISU

Oshikoroshita BURESU boku wa zutto KOKORO nigosu n da
Kakushimotta kiba ga KIMI wo kizutsukeru mae ni
Yuganderu kyou ni chanto shuushifu wo utsunda
Kanashimi wa hitori yoru ni shizumete
I have no more faith

Toorisugita ikutsumo no guuzen wa boku ga eranda hitsuzen datta to shitemo
Edawakare ni natta unmei ga dokka hitotsu demo chigatta nara
KIMI ga kureta shiawase shirazu ni ireta noni

Sabitsuita FUREEZU ima mo chotto KOKORO yurasu n da
Sutekirenai omoi wo POKETTO de sotto nigirishimeru
Kiesou na kyou ga ashita ni todokanakutemo
KIMI no suki na boku no mama saigo made

Fall into decay bokura kitto ano hi no mama de
Eien mo sukoshi shinji hajimete ita noni
Kurikaesu kyou ni nante nanimo motomenai
Itsu no ma nika KIMI no mae ja boku wa
Usotsuki POOKAA FEISU

There's no other way


Kanji:

通り過ぎた 幾つもの偶然は 僕が選んだ 必然と知った

狂いだした旋律と定義 たどり着いた判定はso long
思い出たぐったって It's too late
So out of control

途切れそうな現実のページ
重ねすぎたフィクションに朦朧
今更“ホントの僕”なんてもう見せられない

どこかでずれてた時計の針 何度でも
合わせたはずなのに 無力 ここが僕らのリミット

錆び付いたフレーズ 今もちょっとココロ揺らすんだ
捨てきれない想いを ポケットでそっと握りしめる
滲んでく今日になんて何も求めない
いつの間にか キミの前じゃ僕は
うそつきポーカーフェイス

真夜中の電話 向こうの誰かと楽しそうなtalk
僕の知らないキミに もう呆然
そう息を止めた

同じ未来へ歩き始めていたのに
一人ぼっちの部屋に 残る やりかけのパズルピース

押し殺したブレス 僕はずっとココロ濁すんだ
隠し持った牙が キミを傷つける前に
歪んでる今日にちゃんと終止符をうつんだ
悲しみは一人 夜に沈めて
l have no more faith

通り過ぎた 幾つもの偶然は 僕が選んだ 必然だったとしても
枝分かれになった 運命がどっか一つでも違ったなら
キミがくれた幸せ 知らずに居れたのに

錆び付いたフレーズ 今もちょっとココロ揺らすんだ
捨てきれない想いを ポケットでそっと握りしめる
消えそうな今日が明日に届かなくても
キミの好きな僕のまま 最後まで

Fall into decay 僕らきっとあの日のままで
永遠も少し信じはじめていたのに
繰り返す今日になんて 何も求めない
いつの間にかキミの前じゃ僕は
うそつきポーカーフェイス

There's no other way



Traducido del japones al ingles en Otenkiame Translations

2 comentarios:

  1. eres genial
    estuve buscando la letra en español en todas las páginas
    gracias n.n

    ResponderEliminar