5.6.15

Eir Aoi: Lapis Lazuli (Español/Romaji/Kanji)


Titulo en español: Lapis Lazuli

Anime: Arslan Senki Ending

Single: Lapis Lazuli (Track #1)
Álbum: D'AZUR (Track#3)

Letra: Eir/Yusuke Kato
Composición: Yusuke Kato
Arreglos: Yusuke Kato







Español:

Una pálida luna creciente, bailando a través 
del cielo nocturno,
Mientras un mundo brillante atraviesa las nubes.
Un deseo hace su camino dentro de la distancia
Fluyendo a través del viaje del que canto ahora.

Si un cuento sin forma
Ha sangrado sobre la luna,
Ese tesoro dentro tuyo,
Desaparecerá ahora en el viento.

Mañana, tratemos de batir nuestras alas,
Tal como somos;
Estoy segura de que quisiste intentarlo en algún momento.
Puedes oírlo, ¿verdad?
El sueño de ese día que brillo tan intensamente.

Una pálida luna creciente, bailando a través del cielo nocturno,
Mientras un mundo brillante atraviesa las nubes.
Un deseo hace su camino dentro de la distancia
Fluyendo a través del viaje del que canto ahora:
Ah... hasta que este sueño alcance su final.

Incluso si el mapa de mañana que dibujamos en la arena,
Gradualmente es robado por el viento,
La señal que aparezca entonces en el cielo,
Seguramente nos guiara.

Sin duda superaras la tristeza,
Tiempo y tiempo atrás-
Siempre estabas sonriendo a mi lado...
Aunque la gente siempre busca mas, mas consiguen perder.

Destrocemos la interminable noche,
Atando nuestras lágrimas al mañana-
Y si nuestros corazones están reflejados ahí,
Busquemos el amanecer
Ah... aferrándonos a un poderoso viento.

Un terco latido esta en lo profundo de mi pecho,
A pesar de lo caliente que esta ardiendo.

Aquellos despejados ojos azules,
Ven un sueño dentro de un nuevo mundo...

Una pálida luna creciente, bailando a través del cielo nocturno,
Mientras un mundo brillante atraviesa las nubes.
Un deseo hace su camino dentro de la distancia
A través del viaje del que canto ahora:
Ah... hasta que este sueño alcance su final.
Destrocemos la interminable noche,
Atando nuestras lágrimas al mañana-
Y si nuestros corazones están reflejados ahí,
Busquemos el amanecer
Ah... aferrándonos a un poderoso viento.

Romaji:

Yozora wo mau aoki mikazuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e nagare yuku

Katachi no nai monogatari ga
Tsuki akari e shimiwatareba
Kimi no naka no takaramono ga
Ima kaze ni tokete yuku

Ashita wa ari no mama de habataite miyou
Itsu ka doko ka de kimi wa hoshigatta yo ne
Kikoeru darou
Hora kagayaiteita ano hi no yume

Yozora wo mau aoki mikazuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Ah! Kono yume ga hateru made

Suna ni kaita asu e no chizu
Kaze ga sotto ubaisattemo
Sora ni ukabu michishirube ga
Kitto michibiite kureru

Kanashimi naraba nando norikoetan darou
Itsumo kimi wa soba de hohoende ita yo ne
Hito wa dare mo mata ushinau hodo ni motomeru kedo

Owari no nai yoru o kowashite
Namida wo ashita e to tsunageyou
Kokoro wo utsushidasetara
Yoake wo sagashi ni
Ah! Tsuyoi kaze wo dakishimete

Aragau kodou ga kono mune no oku
Atsuku moyashitemo

Kumori no nai aoi hitomi wa
Atarashii sekai ni yume wo mite

Yozora wo mau aoki mikadzuki
Mabayui sekai wa kumo wo koe
Ima kanaderu tabidachi wo
Negai wa kanata e
Ah! Kono yume ga hateru made

Ah Yoru wo kowashite
Namida wo ashita e to tsunageyou
Kokoro wo utsushidasetara
Yoake wo sagashi ni
Ah! Tsuyoi kaze wo dakishimete


Kanji:

夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ流れゆく

形の無い物語が
月明かりへ染み渡れば
君の中の宝物が
今 風に溶けてゆく

明日はありのままで羽ばたいてみよう
いつかどこかで君は欲しがったよね
聞こえるだろう
ほら輝いていたあの日の夢

夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで

砂に描いた明日への地図
風がそっと奪い去っても
空に浮かぶ道標が
きっと導いてくれる

悲しみならば何度乗り越えたんだろう
いつも君は傍で微笑んでいたよね
人は誰もまた失うほどに求めるけど

終わりのない夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて

抗(あらが)う鼓動がこの胸の奥
熱く燃やしても

くもりの無い 碧い瞳は
新しい世界に 夢を見て

夜空を舞う蒼き三日月
まばゆい世界は雲を越え
今奏でる旅立ちを
願いは彼方へ
ああ この夢が果てるまで

夜を壊して
涙を明日へと繋げよう
心を映し出せたら
夜明けを探しに
ああ 強い風を抱きしめて


Traducida del japones al ingles en Lyrical Nonsense

2 comentarios:

  1. Me ha gustado mucho la canción, desde el primer momento en el que la escuché sabía que me encantaba, gracias por compartirla!

    ResponderBorrar
  2. ¿Puedo usar las lyrics para un video? Daré los correspondiestes créditos...

    ResponderBorrar