9.5.15

Kanon Wakeshima: world's end, girl's rondo (Español/Romaji/Kanji)




Titulo es español: Fin del mundo, rondo de la chica

Anime: Selector spread WIXOSS
Single: world's end, girl's rondo (Pista #1)
Álbum: Tsukinami (Pista #10)

Letra & Música: Kanon Wakeshima
Arreglos: Ryou Eguchi
Español:

Robado y después vuelto realidad
Nuestros ideales se deslizan a través de juego tras juego
Dispara a cada día, solo estamos llenos de agujeros
Me pregunto si estamos apenas aguantando

Bailamos en paso
A reglas no vistas de una ideología sin conclusiones
La campana final aguanta sobre este día desmoronado, y empieza a sonar

En el espectáculo de sentimientos flotando
Estas ahí
Estas riendo

¿No tenemos que perdonarlo? ¿No lo estamos buscando?
Y aun así, todavía...

Lloramos "Abrir"

Un futuro que queremos recuperar, un mundo que queremos romper
Y un deseo que queremos arrojar, ¿lo tienes?
Cruzaran ahora

Deseo que no llores.
Puntos de luz y oscuridad se superponen y color de nuevo
¿Debemos creer en "ese punto"?

Quiero ver la verdad
Nuestro deseo es una adicción con un botón que no podemos ver
Y queremos mantenerlo secreto, pero no podemos resistir
Este irracional final

Si esta no es una vista contigo riendo
Entonces no tiene sentido
Incluso si
Las profundidades de nuestro profundo sueño llega a una pausa
No será el final
Lloro "abrir"
Sentimientos que no puedo olvidar, recuerdos que quiero proteger
Y esperanzas que quiero obtener - tómalo.
Ellos cruzaran ahora
Me gusta ver tu sonrisa.
Nuestro destino ha estado enredado en los puntos de dos líneas
Mientras todavía puedas escuchar esta voz

En el espectáculo de sentimientos flotando
Estas ahí
Estas riendo

¿No tenemos que perdonarlo? ¿No lo estamos buscando?
Y aun así, todavía...

Mi deseo es que tú termines este mundo.

Un futuro que queremos recuperar, un mundo que queremos romper
Y un deseo que queremos arrojar, ¿lo tienes?
Cruzaran ahora
Deseo que no llores.

Puntos de luz y oscuridad se superponen y color de nuevo
Capaz de encontrarse, llegando a un final
Me gusta ver tu sonrisa.
Nuestro destino ha estado enredado en los puntos de dos líneas
Mientras todavía puedas escuchar esta voz


Romaji:

Ubaware kanatte
Risou wa kurikaesu GEEMU surinuketeku
Nichijou wa utarete ana darake
Tatte iru noga yatto kana

Ketsuron no nai kuuron
Mienai RUURU no ue de odotteru SUTEEPU de
Kuzurete iku kyou wo tsunagi tomeru saishuu BERU ga naridasu

Ukabu omoi no joukei niwa
Kimi ga iru n da yo
Waratteru n da yo

Yurushitakunai no? Motomete nai no?
Soredemo mada

We cry "OPEN"

Torimodoshitai mirai kowashitai sekai
Akehanachitai negai GOT IT?
Ima KUROSU suru

I wish you don't cry.
Hikari to yami no saki kasanatte mata iro ga tsuku you
"Sono saki" wo shinjite miyou ka

Honki ga mitai
Yokubou wa soko no mienai ADIKUSHON
Himitsu ni shitai noni aragaenai
Rifujin na ketsumatsu

Kimi ga warau fuukei ja nakya
Imi ga nai n da yo
Tatoe donna ni
Fukai yume no oku todaete itemo
Shuuen ja nai

I cry "OPEN"
Wasurerarenai omoi mamoritai kioku
Te ni iretai kibou TAKE IT.
Mata KUROSU suru
I like to see your smile.
Sen to sen no saki de karamatta unmei dakara
Kono koe ga kikoeru uchi ni

Ukabu omoi no joukei niwa
Kimi ga iru n da yo
Waratteru n da yo

Yurushitakunai no? Motomete nai no?
Soredemo mada

My wish is that you end this world.

Torimodoshitai mirai kowashitai sekai
Akehanachitai negai GOT IT?
Ima KUROSU suru
wish you don’t cry.
Hikari to yami no saki kasanatte mata iro ga tsuku you
Aeru you owaru you
I like to see your smile.
Sen to sen no saki de karamatta unmei dakara
Kono koe ga kikoeru uchi ni


Kanji:

奪われ 叶って
理想は繰り返すゲームすり抜けてく
日常は撃たれて穴だらけ
立っているのがやっとかな

結論の無い 空論
見えないルールの上で踊ってるステップで
崩れて行く今日をつなぎ止める最終ベルが鳴り出す

浮かぶ想いの情景には
君がいるんだよ
笑ってるんだよ

許したくないの? 求めてないの?
それでもまだ

We cry「OPEN」

取り戻したい未来 壊したい世界
開け放ちたい願い GOT IT?
今交差(クロス)する

I wish you don't cry.
光と闇の先 重なってまた色が付くよう
「その先」を信じてみようか

本気が 見たい
欲望は底の見えないアディクション
秘密にしたいのに抗えない
理不尽な結末

君が笑う風景じゃなきゃ
意味がないんだよ
例えどんなに
深い夢の奥 途絶えていても
終焉じゃない

I cry「OPEN」
忘れられない想い 守りたい記憶
手に入れたい希望 TAKE IT.
また交差する
I like to see your smile.
線と線の先で絡まった運命だから
この声が聞こえるうちに

浮かぶ想いの情景には
君がいるんだよ
笑ってるんだよ

許したくないの? 求めてないの?
それでもまだ

My wish is that you end this world.

取り戻したい未来 壊したい世界
開け放ちたい願い GOT IT?
今交差(クロス)する
wish you don’t cry.
光と闇の先 重なってまた色が付くよう
逢えるよう 終わるよう
I like to see your smile.
線と線の先で絡まった運命だから
この声が聞こえるうちに



Traducida del japones al  ingles en Otenkiame Translations

No hay comentarios.:

Publicar un comentario