1.5.15

BACK-ON: STRIKE BACK (Español/Romaji/Kanji)


Titulo en español: Contraataca 

Anime: Fairy Tail Opening 16
Single: Departure/STRIKE BACK (Pista #2)



Letra: BACK-ON


Español:

Incluso si el porcentaje no puede cambiar la órbita
¿Al menos un uno por ciento no debería obviamente resistir?
Después de todo, fue arrojado a mi como "destino" pero, ¡no lo haré!
Lo daré vuelta, ¿por qué si pudiera ver el futuro contigo no sería genial?

¡Tráelo!* Porque creceré en la batalla ¡¡HEY!! Empujare a través del cielo nublado
Mi fuego sigue ardiendo el trueno acuchilla el cielo, tengo que ahogar la pesadilla, ¡solo quiero ver el futuro!
Pasado, futuro, y el ahora en que vivimos, no estoy asustado de mi pasado y ahora por el pasado confiado
¡¡Gritando por mi orgullo!!


No quiero ver lágrimas, ¡así que seguiré gritando! Hasta el final...
(¡Nunca caeré! ¡Con el viento detrás de mi volare el destino!)
¡Porque quiero proteger esta sonrisa detrás mio! Hasta el final...
(¡Tengo que despegar tu dolor para ti y para mi! ¡deja a la tristeza descansar en paz!)
No importa cuantas veces...

Incluso si en la esquina de mi corazón golpeo la pared diciendo "es difícil"
No importa que porcentaje, probablemente no retroceda nunca mas
Incluso si la lluvia de razones empieza a caer ¡todo lo que se!
No me perderé en el mañana, tengo un sueño que quiero cumplir contigo
Nos cubrimos en el amanecer y soldados de contraataque me siguen ahora. ¡Nunca pares! ¡Contraatacamos en espadas!*
¡Reproduce la naturaleza perversa! Viviré este momento sin dolor
Pelea, dolor, desaparecen como burbujas ¡pero nadie puede apagar la vela en mi corazón!
¡¡Gritando por tu orgullo!!

(Nadie puede apagar mi fuego, no pueden eliminarlo! ¡Me sobrepondré al gris mundo!)
Así que no vacilare, así que no perderé la vista hasta el final...
(¡No ciegues tu ojos, si te perdiste en el camino! ¡No me importa seré tu luz!)
¡¡Así que toma mis manos!!

Tenemos que pararnos e ir con orgullo, es como el sol alzándose sobre las nubes

No quiero ver lágrimas, ¡así que seguiré gritando! Hasta el final... 
(¡Nunca caeré! ¡Con el viento detrás de mi volare el destino!) 
¡Porque quiero proteger esta sonrisa detrás mio! Hasta el final... 
(¡Tengo que despegar tu dolor para ti y para mi! ¡deja a la tristeza descansar en paz!) 
Quemare mi corazón, y lo mantendré iluminado hasta el final...

(Nadie puede apagar mi fuego, no pueden eliminarlo! ¡Me sobrepondré al gris mundo!)
Así que no vacilare, así que no perderé la vista hasta el final...
(¡No ciegues tu ojos, si te perdiste en el camino! ¡No me importa seré tu luz!)
¡¡Así que toma mi mano!!

Romaji:

Kidou sura kaerarenai kurai no kakuritsu da to shite mo
IPAASENTO demo areba mochiron teikou desho?
Shosen, "unmei" to nagetsukerareta tte, No I Won't!
Hikkuri kaeshite, Because datte kimi to mirai wo miretara saikou janai?

Bring it on! cuz I'm jus gonna grow up in the battle HEY!! buchinuku donten!
Still burning my fire ten wo kirsaku raimei I gotta kakikesu Nightmare tada mirai ga mitakute!
Kako, mirai, soshite ikiteru ima, I ain't scared of my past and now for takusareta asu
Screaming out for my pride!!

Namida mitakunai kara, sakebi tsudzukeru yo! Zutto..
(I'm never falling down! oi kaze wo se ni fukitobasu Destiny!)
Kono senaka ni aru, egao mamoritai kara! Zutto..
(I gotta blast off your pain for you and me! kanashimi nante Rest in peace!)
Nando demo..

Kioku nai no hashikko no hou de "mou tsurai" to kabe wo tataite mo
Nan PAASENTO demo, boku wa mou furikaeranai darou
Risei no Rain furidashitatte All I know!
Mayowanai sa Because datte kimi to kanaetai yume ga asu ni aru kara

Akatsuki matotte hangekida soldiers follow me now. Don't you ever stop! We pay it back in spades right!
Ama no jaku na kankaku wo play back! urei naku ikiru no sa kono setsuna
Struggle, sorrow, They'll disappear like bubbles but dare mo kesenai mune no naka no candle!
Screaming out for your pride!!

Kokoro wo moyashite, terashi tsudzukeru yo zutto..
(Nobody can blow out my fire kesenai! koeru haiiro no sekai!)
Mayowanai you ni, miushinawanai you ni zutto..
(Don't blind your eyes, if you're lost on the way! kamawanai I'm gonna be your light!)
So take my hands!!

We gotta stand up and go with the pride It's like the sun rising way over the clouds

Namida mitakunai kara sekebi tsudzukeru yo! Zutto..
(I'm never fallng down! oi kaze wo se ni kakitobasu Destiny!)
Kono senaka ni aru, egao mamoritai kara! Zutto..
(I gotta blast off your pain for and me! kanashimi nante Rest in peace!)

Kokoro wo moyashite, terashi tsudzukeru yo zutto..

(Nobody can blow out my fire kesenai! koeru haiiro no sekai!)
Mayowanai you ni, miushinawanai you ni zutto..
(Don't blind your eyes, if you're lost on the way! kamawanai I'm gonna be your light!)
So take my hand!!


Kanji:


軌道すら変えられないくらいの確率だとしても
1パッセントでもあればもちろん抵抗でしょ?
所詮、「運命」と投げつけられたって、No I won't!
ひっくり返して、Becauseだってキミと未来を見れたら最高じゃない?
Bring it on! cuz I'm jus gonna grow up in the battle HEY!!ぶち抜く曇天!
Still burning my fire天を切り裂く雷鳴I gottaかき消すNightmareただ未来が見たくて!
過去、未来、そして生きてる今、I ain't scared of my past and now for託された明日
Screaming out for my pride!!

涙見たくないから、叫び続けるよ!ずっと...
(I'm never falling down!追い風を背に吹き飛ばすDestiny!)
この背中にある、笑顔守りたいから!ずっと...
(I gotta blast off your pain for you and me!悲しみなんてRest in peace!)
何度でも...

記憶内の端っこの方で「もうツライ」と壁を叩いても
何%でも、僕らはもう振り返らないだろう
理性のRain降り出したってAll I know!
迷わないさBecauseだってキミと叶えたい夢が未来にあるから!
暁纏って反撃だsoldiers follow me now. Don't you ever stop! We pay it back in spades right!
天の邪鬼感覚をplay back!憂い無く生きてるのさこの刹那
Struggle, sorrow, They'll disappear like bubbles but誰も消せない胸の中のcandle!
Screaming out for your pride!!

心を燃やして、照らし続けるよずっと...
(Nobody can blow out my fire消せない!越える灰色の世界!)
迷わない様に、見失わない様にずっと...
(Don't blind your eyes, if you're lost on the way!かまわないI'm gonna be your light!)
So take my hands!!

We gotta stand up and go with the pride It's like the sun rising way over the clouds

涙見たくないから、叫び続けるよ!ずっと...
(I'm never falling down!追い風を背に吹き飛ばすDestiny!)
この背中にある、笑顔守りたいから!ずっと...
(I gotta blast off your pain for you and me!悲しみなんてRest in peace!)

心を燃やして、照らし続けるよずっと...
(Nobody can blow out my fire消せない!越える灰色の世界!)
迷わない様に、見失わない様にずっと...
(Don't blind your eyes, if you're lost on the way!かまわないI'm gonna be your light!)
So take my hand!! 


Notas: 
Bring it on en el original. Una traducción mas correcta que "tráelo" sería "dale con todo", "venite con toda" "tráelo con todo", pero ninguna suena muy bien xD.

We pay it back in spades right! No tenía idea de como traducir esta frase, así que puede que este mal como lo hice, pero no se me ocurría ninguna manera de que tuviera sentido. 

1 comentario: