30.6.15

Passepied: Toki no Wa (Español/Romaji/Kanji)

Titulo en español: Rueda de tiempo

Anime: Kyoukai no Rinne Ending 1

Letra: Natsuki Ogoda
Composición: Haneda Narita
Arreglos: Passepied

Traducción japones/ingles: Lyrical Nonsense







Español:

Despidiéndome de la iluminación que solo añade ruido, 
Quiero solo recibir cosas que son correctas y verdaderas.
Por favor, quiero ver y sentir cosas a voluntad, no importa el costo, 
¡Dame el coraje para solo elegir lo que es nuevo para mi!

Todos y sus perros están en mundo justo,  frente a la nada pero justo,
Las posibilidades de encontrar tu mirada son...

Encuentros casuales pueden venir, girando y girando, hasta que estén lado a lado
Una coincidencia intencional - ¡o tal vez el trabajo del destino!
En algún punto del tiempo, encima del anillo al que llegamos, cubriré tus ojos, y diré, "¿Quien está ahí?" ¡Solo bromeo!
Pero quiero que gires a mi camino; estoy esperando con la exacta misma sonrisas,
¡Así que ya nótame!

Sujetando esto y eso, busco en cualquier razón que pueda,
Pero si terminaré calmándome una vez que me canse de buscar, ¡olvídalo!

Lo que está "bien" sigue cambiando, hoy, mañana...
Pero si seguirás persiguiéndolo...

Encuentros casuales pueden venir, girando y girando, hasta que estén lado a lado
Una coincidencia intencional - ¡o tal vez el trabajo del destino!
En algún punto del tiempo, encima del anillo al que llegamos; No soy muy buena en quedarme hasta tarde, 
¿Pero esta bien si espero un poco así puedo verte?
¡Ya es hora de que lo notes!

La razón por la que esto no puede empezar es porque aun no ha terminado; que complejo...
Pero solo es un poco más hasta que se vuelva parte de la línea y tome su turno.

Encuentros casuales pueden venir, girando y girando, hasta que estén lado a lado
¡Pon tus encuentros y despedidas en una rueda del tiempo! 
El pasado, futuro, y la Tierra se revuelven- incluso si cambian de forma, ¡puedes encontrarlas otra vez!
Estoy esperando con la misma exacta sonrisas; Estoy esperando en ese mismo lugar. 
Así que continuaremos la próxima vez.

Romaji:

Sawagashii dake no shoumei ni wa sayonara shite
Tadashii mono dake hajimemashite wo shiteitai na
Onegai doushite mo mitai furetai omoidoori
Atarashii mono darake erabu yuuki wo kudasai na

Neko mo shakushi mo migi muke migi no sekai de
Kimi to me ga au nante koto

Meguriai megureba meguru kururi kururi tonariawase
Guuzen wa wazato unmei no shiwaza to
Itsu itsu deyaru wa no ue ushiro no shoumen daare? Nante ne
Furimuite hoshiinda yo onaji egao de matteru
Watashi ni ki ga tsuite

Are ya kore ya to nanni demo riyuu wo tsuketakute
Sagashi tsukarete sunao ni nareru nara ii ya

Kyou mo ashita mo kawari tsuzukeru seikai wo
Kimi ga oitsuzukeru no nara

Meguriai megureba meguru kururi kururi tonariawase
Guuzen wa wazato unmei no shiwaza to
Itsu itsu deyaru wa no ue yofukashi wa nigate dakedo
Sukoshi mattete ii kana kimi ni aemasu you ni
Soro soro ki ga tsuite

Hajimerarenai no wa owatteinai kara nante muzukashii na
Retsu no ichibu ni natte junban ga kuru made ato mou sukoshi

Meguriai megureba meguru kururi kururi tonariawase
Deai to wakare wo toki no wa ni nosete
Kako mirai chikyuu wa mawaru sugata katachi ga kawatte mo sugu mitsukerareru desho
Onaji egao de matteru onaji basho de matteru
Tsuzuki wa mata kondo


Kanji:

騒がしいだけの証明にはさよならして
正しいものだけ はじめましてをしていたいな
お願い どうしても見たい触れたい思い通り
新しいものだらけ 選ぶ勇気をくださいな

猫も杓子も右向け右の世界で
君と目が合うなんてこと

巡り会い 巡れば巡る くるりくるり隣り合わせ
偶然はわざと 運命のしわざと
いついつ出やる輪の上 うしろの正面だあれ?なんてね
振り向いて欲しいんだよ 同じ笑顔で待ってる
わたしに気がついて

あれやこれやと何にでも理由をつけたくて
探し疲れて素直になれるならいいや

今日も明日も変わり続ける正解を
君が追い続けるのなら

巡り会い 巡れば巡る くるりくるり隣り合わせ
偶然はわざと 運命のしわざと
いついつ出やる輪の上 夜更かしは苦手だけど
すこし待ってていいかな 君に会えますように
そろそろ気がついて

始められないのは終わっていないからなんて 難しいな
列の一部になって順番が来るまで あともうすこし

巡り会い 巡れば巡る くるりくるり隣り合わせ
出会いと別れを時の輪に乗せて
過去未来地球は回る 姿かたちが変わってもすぐ見つけられるでしょ
同じ笑顔で待ってる 同じ場所で待ってる
続きはまた今度

No hay comentarios.:

Publicar un comentario