30.6.15

Kalafina: ring your bell (Español/Romaji/Kanji)

Titulo en español: suena tu campana

Anime: Fate/stay night: Unlimited Blade Works TV 2nd Season Ending

Single: ring your bell (#1)

Letra: Yuki Kajiura
Composición: Yuki Kajiura
Arreglos: Yuki Kajiura

Traducción japones/ingles: Lyrical Nonsense




Español:

Si mi alma está por desaparecer algún día,
Por lo menos, me gustaría cantar sobre alegría y desesperación,
Hasta que mi voz se rinda.

El destino esperándonos,
Es siempre nada más, 
Que la vida soñando como si se precipitara,
Una continuación del presente.
En las noches que soñaste,
Había el brillo de un futuro lejano escondido dentro.
Puedes ir seguramente,
A esa colina cegadora,
Donde el silencio te espera;
¡A tu horizonte!
Suena tu campana, y alza tu canción.

Esa luz que querías tanto,
Empieza a desaparecer;
Experimentaste ese momento tantas veces.

La única cosa que está de guardia a lo largo de este camino pálido,
Deteniendo a tus piernas de proceder hacía el futuro,
Es tu corazón.

El amanecer aun está lejos,
Las brillantes estrellas invisibles,
Así que abre tu ventana,
Y resonará a través del viento:
Tu melodía llamando al futuro,
A medida que se dirige a la oscuridad
Suena tu campana.

El brillo de los caminos que me llevan a ti...
El brillo de los caminos que llevan de ti...
...nunca se desvanecerán.

Más allá de las noches en las que derramaste lágrimas,
Un comienzo aun incompleto,
Se desplegará.
Tomara hacía el viento y desaparecerá,
Tu melodía llamando al futuro,
A medida que se  hacía el lejano horizonte...
...dejando ecos de espíritus detrás.
Suena tu campana, alza tu canción.

Romaji:

Itsuka kokoro ga kiete yuku nara
Semete koe no kagiri
Koufuku to zetsubou wo utaitai

Bokura wo matsu unmei wa
Itsu demo tada
Inochi ga yume wo mite kakenukeru
Ima no tsudzuki

Kimi ga naita yoru wa sono naka ni
Tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
Shizukesa ga kimi wo matsu
Mabushii oka
Kitto yukeru
Kimi no chihei he
Ring your bell, and raise your song

Kimi ga sonna ni hoshi gatte ita
Hikari ga kiete yuku
Nando demo sono toki wo shitte iru

Aojiroi michi no ue ni tachifusagari
Mirai he yuku ashi wo tomeru no wa
Kimi no kokoro dake

Yoake wa mada tooi
Akarui hoshi mo mienai
Dakara mado wo hiraite
Kaze ni norihibiku darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Yami no naka he
Ring your bell

Kimi he to tsudzuiteta michi no
Kimi kara tsudzuite yuku michi no
Mabushisa wa kitto kienai kara

Kimi ga naita yoru no mukou ni wa
Mada nanimo nai
Hajimari ga hirogaru
Kaze ni norikieru darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Tooi chihei he
Kodama wo nokoshite
Ring your bell, and raise your song

Kanji:

いつか心が消えて行くなら
せめて声の限り
幸福と絶望を歌いたい

僕らを待つ運命は
いつでもただ
命が夢を見て駆け抜ける
今の続き

君が泣いた夜はその中に
遠い未来の輝きを隠してた
静けさが君を待つ
眩しい丘
きっと行ける
君の地平へ
ring your bell, and raise your song

君がそんなに欲しがっていた
光が消えて行く
何度でもその時を知っている

蒼白い道の上に立ち塞がり
未来へ行く足を止めるのは
君の心だけ

夜明けはまだ遠い
明るい星も見えない
だから窓を開いて
風に乗り響くだろう
明日を呼ぶ君の調べ
闇の中へ
ring your bell

君へと続いてた道の
君から続いて行く道の
眩しさはきっと消えないから

君が泣いた夜の向こうには
まだ何も無い
始まりが広がる
風に乗り消えるだろう
明日を呼ぶ君の調べ
遠い地平へ
木霊を残して
ring your bell, and raise your song

No hay comentarios.:

Publicar un comentario