Última del día... me gusta mucho esta canción, aunque Aldnoah.Zero no me gusto, y ni me quiero acordar de esa basura de final que tuvo.
Titulo en español: Celestial azul
Anime: Aldnoah.Zero Opening
Single: heavenly blue (Pista #1)
Letra: Yuki Kajiura
Composición: Yuki Kajiura
Español:
El sueño que tuviste,
Esta escrito en tinta antigua, como una plegaria puesta en un papel.
Pero las cosas que tus pequeñas manos anhelaron,
Ya no están en cualquier lugar que se encuentre.
Sin embargo, caminas un camino,
Donde las cosas hermosas permanecen hermosas,
Y tengo el sentimiento de que es algo que quiero proteger.
El cielo y el agua tiñen este planeta,
Como si dibujara un pálido arco-iris antes de desaparecer;
En noches tan cegadoras, me pregunto que tan lejos,
El sonido de tu voz cantante puede llegar.
La luz de este planeta azul,
En el cual nuestros sueños reposan,
Nos tiene simplemente enamorados;
Por el bien de solo un futuro,
Trataremos de poner todo en una sola canción,
Partiendo,
Hacia el aun oscurecido cielo.
Tus susurros,
Son como una cuchilla, rebanando mi corazón en piezas,
Hasta que no haya manera de protegerme,
De su luz inocente.
La tristeza de ese resplandor es constante,
Vertiéndose dentro de mi,
Y tengo el sentimiento de que quiero protegerte.
¿A donde llegamos, a donde iremos,
mientras estamos en el lugar donde nacimos hace mucho?
¿Que cosas sentiré? ¿Que cosas buscare?
¿Solo que tan lejos seré capaz de ir?
La luz de ese planeta azul,
Esta llamándote,
Volviéndose mas y mas hermoso mientras desaparece,
Como un deseo
Tiritando entre las estrellas,
Mientras estiras tu mano,
Hacía un aun oscurecido cielo.
La distante melodía,
Y la luz de este planeta azul,
Tiene a todos simplemente enamorados;
Por el bien de un solo futuro,
Pondremos todo en una sola canción.
Si vas a soñar,
Me quedaré a tu lado,
Estirando mi mano hacia el mismo lugar lejano.
Algún días también alcanzaré,
Esa quieta estrella en la que creíste:
Un interminable radiante,
Celestial azul.
Romaji:
Kimi ga miru yume wa
Furui INKU de kami ni kaita inori no you
Chiisana sono te ga sugaru mono mo
Ima wa mada doko ni mo nai
Soredemo kimi no yukumichi wo
Kirei na mono wa kirei na mama de
Mamori tsuzuketai to omou yo
Sora to mizu ga hoshi wo somete
Awaku niji wo egaite chitte
Mabushii yoru kimi ga utau
Koe wa dokomade todoku no darou
Akogare no sumau
Aoi hoshi no hikari
Tada bokura wa koi wo shite
Tatta hitotsu no mirai no tame ni
Ima no subete kanadete miru
Tobitatsu yo
Mada kurai sora e
Kimi no sasayaki wa
Tojita kokoro wo kirisaiteku yaiba no you
Mujaki na hikari ni sarasareta
Kono mi wo mamoru sube nado nai
Mabushisa to iu kanashimi wo
Mabataki mo sezu uketometeiru
Kimi wo mamoritai to omou yo
Doko kara kite doko made yuku
Katsute umareta basho ni tatte
Nani wo omoi nani wo sagasu
Boku wa doko made todoku no darou
Kimi wo maneiteru
Aoi hoshi no hikari
Toozakaru hodo kirei ni
Tatta hitotsu no negai no you ni
Yami no naka de yureteiru
Te wo nobasu
Mada kurai sora e
Haruka naru shirabe
Aoi hoshi no hikari
Tada dare mo ga koi wo shite
Tatta hitotsu no mirai no tame ni
Ima no subete kanadeteiru
Kimi ga yumemiru nara
Soba ni tatte
Onaji kanata e te wo nobasu yo
Kimi ga shinjita shizuka na sora ni
Itsuka boku mo todoku darou
Dokomademo mabushii
heavenly blue
Kanji:
君が見る夢は
古いインクで紙に書いた祈りのよう
小さなその手が縋るものも
今はまだ何処にも無い
それでも君の行く道を
奇麗なものは奇麗なままで
守り続けたいと思うよ
空と水が星を染めて
淡く虹を描いて散って
眩しい夜君が歌う
声は何処まで届くのだろう
憧れの住まう
蒼い星のひかり
ただ僕らは恋をして
たったひとつの未来の為に
今の全て奏でてみる
飛び立つよ
まだ暗い空へ
君の囁きは
閉じた心を切り裂いてく刃のよう
無邪気な光に晒された
この身を守る術など無い
眩しさという哀しみを
瞬きもせず受け止めている
君を守りたいと思うよ
何処から来て何処まで行く
かつて生まれた場所に立って
何を思い何を探す
僕は何処まで届くのだろう
君を招いてる
蒼い星のひかり
遠ざかるほど奇麗に
たったひとつの願いのように
闇の中で揺れている
手を伸ばす
まだ暗い空へ
遙かなる調べ
蒼い星のひかり
ただ誰もが恋をして
たったひとつの未来の為に
今の全て奏でている
君が夢見るなら
側に立って
同じ彼方へ手を伸ばすよ
君が信じた静かな空に
いつか僕も届くだろう
何処までも眩しい
heavenly blue
Traducida del japones al ignles en Lyrical Nonsense
古いインクで紙に書いた祈りのよう
小さなその手が縋るものも
今はまだ何処にも無い
それでも君の行く道を
奇麗なものは奇麗なままで
守り続けたいと思うよ
空と水が星を染めて
淡く虹を描いて散って
眩しい夜君が歌う
声は何処まで届くのだろう
憧れの住まう
蒼い星のひかり
ただ僕らは恋をして
たったひとつの未来の為に
今の全て奏でてみる
飛び立つよ
まだ暗い空へ
君の囁きは
閉じた心を切り裂いてく刃のよう
無邪気な光に晒された
この身を守る術など無い
眩しさという哀しみを
瞬きもせず受け止めている
君を守りたいと思うよ
何処から来て何処まで行く
かつて生まれた場所に立って
何を思い何を探す
僕は何処まで届くのだろう
君を招いてる
蒼い星のひかり
遠ざかるほど奇麗に
たったひとつの願いのように
闇の中で揺れている
手を伸ばす
まだ暗い空へ
遙かなる調べ
蒼い星のひかり
ただ誰もが恋をして
たったひとつの未来の為に
今の全て奏でている
君が夢見るなら
側に立って
同じ彼方へ手を伸ばすよ
君が信じた静かな空に
いつか僕も届くだろう
何処までも眩しい
heavenly blue
Traducida del japones al ignles en Lyrical Nonsense
No hay comentarios.:
Publicar un comentario