Bueno, y con esta canción termine de traducir todos los singles de EGOIST!!! Cada vez menos para tener toda su discografía completa :D
Titulo en español: Salida ~Una canción de amor para ti~
Anime: Guilty Crown Ending 1
Single: Departure ~Anata ni Okura no Ai no Uta~ (Pista #1)
Álbum: Extra Terrestrial Bilogical Entities (Pista #12)
Letra: ryo (supercell)
Composición: ryo (supercell)
Arreglos: ryo (supercell)
Español:
De ahora en adelante, ya no seré mas amada por ti
Y tú ya no me necesitaras...
así que me encuentro sola.
¿Que era lo que había dicho?
Las palabras flotan sobre el cielo arriba de nosotros y aun no me han alcanzado
Incluso aunque se la verdad
Aun hago deseos que no se harán realidad
No me dejes ir,
Sujeta mi mano fuertemente,
Y dime que estaremos juntos,
Esa mano es tan cálida
Y amable
Tu siempre me harías llorar,
De la misma manera en que siempre lo hiciste,
Pero poco después
Te disculparías,
Haciendo esa cara que amo.
No me dejes ir,
Sujétame fuertemente sin vacilar,
Quiero estar entre tus brazos,
Y dormir suavemente
Con nuestras frentes tocándose.
¿Sabías que nunca nos volveríamos a encontrar?
No me dejes ir,
Eres a quien amo
¿No sonreirías una vez mas para mi?
Por favor sujétame,
Antes de que tu calor se desvanezca.
Romaji:
Mou anata kara aisareru koto mo
Hitsuyou to sareru koto mo nai
Soshite watashi wa koushite hitoribocchi de
Ano toki anata wa nante itta no?
Todokanai kotoba wa chuu wo mau
Wakatteru no ni kyou mo shite shimau
Kanawanu negaigoto wo
Hanasanai de
Gyutto te wo nigitteite
Anata to futari tsuzuku to itte
Tsunaida sono te wa atatakakute
Yasashikatta
Anata wa itsumo sou yatte watashi wo
Okorasete saigo ni nakasunda
Dakedo ato ni natte
Gomen ne tte iu sono kao
Suki datta
Hanasanai de
Gyutto sou omoikkiri
Anata no ude no naka ni itai
Futari de odeko wo awase nagara
Nemuru no
Mou nidoto wa aenai tte koto wo shitteta no?
Hanasanai de
Gyutto anata ga suki
Mou ichido datte waratte kurenai no
Anata no nukumori ga kiechau mae ni
Dakishimete
Kanji:
もうあなたから愛されることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
届かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願いごとを
離さないで
ぎゅっと手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繋いだその手は温かくて
優しかった
あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていうその顔
好きだった
離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこをあわせながら
眠るの
もう二度とは会えないってことを知ってたの?
離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの
あなたの温もりが消えちゃう前に
抱きしめて
Traducido del japones al ingles en Lyrical Nonsense
Hanasanai de
Gyutto anata ga suki
Mou ichido datte waratte kurenai no
Anata no nukumori ga kiechau mae ni
Dakishimete
Kanji:
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
届かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願いごとを
離さないで
ぎゅっと手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繋いだその手は温かくて
優しかった
あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていうその顔
好きだった
離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこをあわせながら
眠るの
もう二度とは会えないってことを知ってたの?
離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの
あなたの温もりが消えちゃう前に
抱きしめて
Traducido del japones al ingles en Lyrical Nonsense
No hay comentarios.:
Publicar un comentario