Primera traducción... L. Miranic de LiSA!
Romaji:
Una vez que el egoísmo ha hervido, hace una sopa extrañamente turbia.
DDDDiGiN, DDDDiGN no puedo seguir siendo una chica buena.
¿SÍ? y ¿NO?, con suspiros en medio; sí ese es tu deseo, lo tomare de la A la Z.
Mira, me lo concedí, ¿no?
Pero en realidad, estoy totalmente sola.
¡Enloquece!
¡Rompelo hasta que no quede nada! (¡rompelo!, ¡enloqueciendo!)
LÁGRIMAS TURBIAS DINAMITA
No me importa si termino siendo odiada (¿Y que? ¡No me importa!)
¡Simplemente pondré toda la culpa en ti!
AYÚDAME, AYÚDAME- He creado demasiadas mentiras y no tengo donde huir.
He caído mas allá de la pureza (Déjame ir, liberame)
A pesar de que no soy la verdadera culpable.
La manera en la que actúas todo confundido, estoy segura de que no entiendes mi dolor.
No tienes que pretender que entiendes
Cualquier palabra a medias están ya en la zona peligrosa.
Hacer un escándalo actuando todo animoso, usando palabras antiguas,
"Puro, noble, hermoso"
Todo termina en dolor, ¿verdad?
Ya tuve suficiente de manos vacías.
¡Sal!
¡Rompelo hasta que no quede nada! (¡rompelo!, ¡enloqueciendo!)
LÁGRIMAS TURBIAS DINAMITAS
Incluso si siento miedo, no parare (¡No puedo parar! ¡déjame en paz!)
¡No soy tan buena como piensas!
AYÚDAME, AYÚDAME-después de todo, soy quien debería estar queriendo llorar.
Mis metros están fuera de curso (Déjame ir, liberame...)
Dios conoce... al verdadero culpable.
No hice nada malo, solo quiero ser honesta conmigo misma.
¿error? ¿error? El sonido de una alarma que aún no renuncia.
¿error? ¿error? Supongo que sigo siendo la misma que siempre fui.
¿error? ¿error? Un SOS donde no puedo pensar en nada más que el color de mi cara.
¿error? ¿error? Deseo a las estrellas que "Algo cambiara mañana".
Incluso si permanezco congelada bajo la lluvia desesperanzada.
Nunca podre volver a los días donde era feliz solo teniéndote ahí.
¡Enloquece!
¡Rompelo hasta que no quede nada! (¡rompelo!, ¡enloqueciendo!)
LÁGRIMAS TURBIAS DINAMITA
No me importa si termino siendo odiada (¿Y que? ¡No me importa!)
¡Simplemente pondré toda la culpa en ti!
AYÚDAME, AYÚDAME- He creado demasiadas mentiras y no tengo donde huir.
He caído mas allá de la pureza (Déjame ir, liberame)
El verdadero culpable... eres tú.
Wagamama wo nitsumetatta nara dekiagari myou ni nigotta SUUPU
DDDDiGiN DDDDiGiN mou, ii ko ja yatterannai no
Tameiki mazaru YES? NO? kimi no o-nozomi nara A to Z
Sugu, kanaete ageta desho?
Kekkyoku atashi hitoribocchi na no
Freak out!
Kowase nani mo nokosazu ni (Break down! Going crazy!)
NAMIDA SUKOORU DAINAMAITO
Kiwarete mo kamawanai (So what? I don't care!)
Tsugou yoku zenbu kimi no sei ni shite
HELP ME HELP ME narabe sugita uso nigeba ushinatte
Junsui kara hamidashita (Let me go, Set me free...)
Hontou no hannin wa...atashi ja nai no ni
Ikitta taido de boyaku furubita kotoba
"Kiyoku, tadashiku, utsukushiku"
Kizutsuku koto bakkari desho?
Mou, kireigoto ni kyoumi nante nai
Tomadou kimi no taido kitto kizuitenai atashi no pain
Mou wakatta furi wa kekkou
Hanpa na kotoba wa tokku ni DENJAA ZONE
Get out!
Kowase nani mo nokosazu ni (Break down! Going crazy!)
NAMIDA SUKOORU DAINAMAITO
Obietete mo tomaranai (Can't stop, Leave me alone!)
Kimi ga omou hodo yasashikunai no
HELP ME HELP ME datte nakitai no wa atashi no hou desho
MEETAA wa furikitta (Let me go, Set me free...)
Hontou no hannin wa...kami-sama wa shitteru
ATASHI WARUKUNAI WA, SUNAO DE ITAI DAKE.
error? error? Ima mo narihibiku yamanai BUZAA on
error? error? Yappari atashi wa mukashi no mama de
error? error? Kao-iro bakka ki ni naru SOS
error? error? "Ashita nanika kaware" hoshi ni inoru no
Furikakaru kunou ni tachitsukushiteite mo
Kimi ga iru dakede shiawase datta ano koro ni wa mou modorenai
Freak out!
Kowase nani mo nokosazu ni (Break down! Going crazy!)
NAMIDA SUKOORU DAINAMAITO
Kiwarete mo kamawanai (So what? I don't care!)
Tsugou yoku zenbu kimi no sei ni shite
HELP ME HELP ME narabe sugita uso nigeba ushinatte
Junsui kara hamidashita (Let me go, Set me free...)
Hontou no hannin wa...It's YOU
Kanji:
ワガママを煮詰めたったなら 出来上がり妙に濁ったスープ
DDDDiGiN DDDDiGiN もう、いい子じゃやってらんないの
ため息混ざるYES?NO? キミのお望みならAtoZ
すぐ、叶えてあげたでしょ?
结局アタシひとりぼっちなの
Freak out!
壊せ 何も残さずに (Break down! Going crazy!)
ナミダ スコール ダイナマイト
嫌われてもかまわない (So what? I don't care!)
都合良く全部キミのせいにして
HELP ME HELP ME 並べすぎたウソ\ 逃げ場失って
純粋からはみだした (Let me go, Set me free…)
本当の犯人は…アタシじゃないのに
イキった態度でぼやく 古びた言葉
「清く、正しく、美しく」
傷つくことばっかりでしょ?
もう、キレイゴトに 興味なんてない
戸惑うキミの態度 きっと気づいてない アタシのpain
もう分かったフリはケッコウ
半端な言葉はとっくにデンジャーゾーン
Get out!
壊せ 何も残さずに (Break down! Going crazy!)
ナミダ スコール ダイナマイト
怯えてても 止まらない (Can't stop, Leave me alone!)
キミが思う程優しくないの
HELP ME HELP ME だって泣きたいのはアタシの方でしょ
メーターは ふりきった (Let me go, Set me free…)
本当の犯人は…カミサマは知ってる
アタシワルクナイワ、スナオデイタイダケ。
error? error? 今も鳴り響く止まないブザー音
error? error? やっぱりあたしは昔のままで
error? error? 顔色ばっか気になる SOS
error? error? 「明日何か変われ」星に祈るの
降り掛かる苦悩に立ち尽くしていても
キミが居るだけで幸せだった あの頃にはもう戻れない
Freak out!
壊せ 何も残さずに (Break down! Going crazy!)
ナミダ スコール ダイナマイト
嫌われてもかまわない (So what? I don\'t care!)
都合良く全部キミのせいにして
HELP ME HELP ME 並べすぎたウソ\ 逃げ場失って
純粋からはみだした (Let me go, Set me free…)
本当の犯人は…It's YOU
Algunas partes suenan un poco raras, pero trate de hacerlo lo mas fluido que pude sin desviarme de la traducción. Cualquier duda que tengan pregunten.
Traducido del japones al ingles en Lyrical Nonsense.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario